VEM HAR EGENTLIGEN TOLKNINGSFÖRETRÄDE TILL S:K KRÄNKNINGAR

 

Det talas om kränkningar i samband med författande filmatisering och även i tidningssammanhang.

Författare  och filmbolag har tydligen stor frihet att under sin konstnärliga täckmantel agera fritt, och utan att ta hänsyn till att vanliga människor lider skada av deras tilltag. Det har aldrig varit min avsikt att kränka någon i vad jag menar är ett tilltag av en namnpirat. Endast berätta om en del av ett sammanhang.

Jag har velat påvisa hur en vanlig familj kan drabbas då någon är oförsiktig i sitt författarskap.

På samma sätt som någon litterär konstnär kanske känt sig utpekad och kränkt av senaste veckans blogginlägg. Så har andra i min omedelbara närhet här i Värmland, Sunne och Karlstad känt sig utpekade.  Maktlöshet och vrede uppstår. Förtvivlan likaså.

För den hugat nyfikne går det att undersöka sanningshalten. tindraannette@gmail.com

Vem har tolkningsföreträdet och vem blir problemägare. Det kan man ju undra. I varje fall inte den som är utan skyddsnät och likhet inför lagen finns det?

Tindra-Annette Broström,
 

Verba Volant, Scripta Manent,
Det talade ordet förgår, det skrivna består!

Advertisements

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: